@heinzi-Lindenstrasse-Fan-Forum
24 Februar 2019, 03:13:16 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News: Keine Spycambilder mehr posten
 
   Übersicht   Hilfe Einloggen Registrieren  
Seiten: 1 2 3 4 [Alle]   Nach unten
  Drucken  
Autor Thema: Dutch - Deutsch  (Gelesen 51674 mal)
heinzi
Administrator
Akropolis-Stammgast
*****
Offline Offline

Beiträge: 37.977


Hausmeister


WWW
« am: 08 März 2010, 20:28:31 »

:-)
Gespeichert

So lang mein Herz noch schlägt, mich mein Gefühl noch trägt.
So lang werd ich, bis zum Schluss, einfach tun, was ich glaub das ich tun muss!

Wiki zur Lindenstraße

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #1 am: 08 März 2010, 20:34:32 »

Danke, heinzi Smiley' />

Morgen abend gehts los mit meinem Kurs, ich freu mich hier auf regen Austausch
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
nonoever
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.175


Professionelle Erbsenzählerin




Ignore
« Antworten #2 am: 08 März 2010, 20:46:51 »

Tot ziens, markus.
Gespeichert

Time is just memory
mixed with emotions

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #3 am: 08 März 2010, 20:56:31 »

Bedankt Smiley' />
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
nonoever
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.175


Professionelle Erbsenzählerin




Ignore
« Antworten #4 am: 08 März 2010, 21:07:56 »

Super!

Ich muss jetzt leider passen..

Ich kann nur noch "frites speciaal", "bitterballen", "vla" und "pindakaas" Cheesy' />

"frikandel" geht auch noch gerade so.
Gespeichert

Time is just memory
mixed with emotions

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
bibistrella
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 16.536


Katzenversteherin




Ignore
« Antworten #5 am: 08 März 2010, 21:43:32 »

ich kann *coffee shop*  
Gespeichert

free your mind and your fat ass will follow

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
nonoever
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.175


Professionelle Erbsenzählerin




Ignore
« Antworten #6 am: 08 März 2010, 21:52:45 »

bgrin' />
Gespeichert

Time is just memory
mixed with emotions

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #7 am: 08 März 2010, 22:38:02 »

Wenn Du besonders schöne Wörter lernst, teil sie doch bitte mit uns Smiley' /> Es gibt so herrliche niederländische Wörter. Was ich sehr mag, sind die "klaren Worte". Auch wenn man das nicht meinen sollte Wink:' />
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #8 am: 09 März 2010, 08:08:24 »

Kann man vielleicht auch die Lautsprache mit erwähnen? Ich würde auch gerne niederländisch lernen, mache das gerne mal nebenbei bissel auf Arbeit. Da ich aber hier keine Lautsprecher habe, kann ich mir das nicht anhören. Da nützen mir die angebotenen Internet-Kurse wenig, ich nehme mal an, da wird nicht so viel gesprochen, wie es geschrieben wird, oder?
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Sabine
Mitglied
Aloisius Stub'n Fan
***
Offline Offline

Beiträge: 30.953


pinker Planscher




Ignore
« Antworten #9 am: 09 März 2010, 13:55:24 »

bromfiets find ich herrlich
Gespeichert

Gemeinsamkeiten mit B.M. und M.K. aus B.E. sind nicht auszuschließen, aber rein zufällig.

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Mrs. Williams
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.718


Nordisch by nature




Ignore
« Antworten #10 am: 09 März 2010, 15:11:41 »

Ich habe mich mal beim Lesen eines Rezeptes in das Wort "teelepeltjes" verliebt.   inlove' />

(Weiß jetzt aber nicht, ob ich das korrekt geschrieben habe.)
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
bockmouth
Mitglied
Aloisius Stub'n Fan
***
Offline Offline

Beiträge: 33.925


Die LINDENSTRAßE, eine Sternstunde des Fernsehens




Ignore
« Antworten #11 am: 09 März 2010, 17:29:33 »

Den Schrei hab ich 1971 auf einem Campingplatz auf Ameland gehört:

De meeuw poept on de tent....

 Cheesy' />
Gespeichert

Münster ist größer, als die meisten denken. In Ost-West-Richtung 20,6 km, in Nord-Süd-Richtung 24,4 km.

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #12 am: 09 März 2010, 20:03:00 »

op de tent....

Die Möwe scheisst auf's Zelt   bgrin' />
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #13 am: 09 März 2010, 20:54:30 »

Goedenavond! Mijn naam is Markus en ik ben uit Duitsland. Smiley' />

Noch 1-2 Kurse, und ich beherrsch die Sprache perfekt Wink:' />

Es macht Spaß, die Lehrerin macht nen sehr guten Eindruck und hat mir gleich ne Riesenfreude gemacht, als sie sagte, dass die niederländische Grammatik so ziemlich die leichteste in Europa ist.

Jetzt muss ich mich aber die Aussprache einprägen. Dass ui = au (bzw. mehr so ne Mischung zwischen au und aü) ist, dachte ich nicht. Hätte ich als oi ausgesprochen. Nun ja. Und dass das ij eigentlich ein eigener Buchstabe ist, das hat mich auch überrascht.

Freu mich auf edne Fall schon aufs nächste Mal.
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #14 am: 09 März 2010, 21:04:44 »

Hmm, mir kam das ui nie wie au vor... mehr wie eu.
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #15 am: 09 März 2010, 21:17:22 »

ui ist mehr äu

Ich musste damals immer üben: kuiken (Küken) und keuken (Küche).

Und nicht vergessen: das niederländische "u" wird "ü" ausgesprochen, "oe" ist "u".

Hier kommt die Pizza dann von Dr. Utker  bgrin' />
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #16 am: 09 März 2010, 21:17:34 »

Ich habe auch schon einen Lieblingssatz: Ik fiets met de fiets Smiley' />
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
nonoever
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.175


Professionelle Erbsenzählerin




Ignore
« Antworten #17 am: 09 März 2010, 21:21:52 »

Aber:

Let op, drempels!  Cheesy' />
Gespeichert

Time is just memory
mixed with emotions

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #18 am: 09 März 2010, 21:23:09 »

Womit sollte man denn sonst fietsen  confused4' />

 Cheesy' />


Ja, das ist auch sowas. Hier spielt man nicht Fussball, hier "fussballt" man. Hier fährt man nicht Fahrrad, hier fahrradet/fahrradfährt (fietst) man.

Viel Spass wünsche ich dir weiterhin! Und nach kurzer Zeit wirst du verstehen, warum hier soviel drop (Lakritze) gegessen wird, das ist gut für den Hals   Cheesy' />
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #19 am: 09 März 2010, 21:27:53 »

Tinka, damit hab ich überhaupt keine Probleme, ich rede ja auch alemannisch Smiley' />
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #20 am: 09 März 2010, 21:43:17 »

Markus, veel plezier met het leren van de Nederalndse taal.

Mein Lieblingssatz aus dem Anfängerkurs ist: Het was erg gezellig, maar ik moet nu helaas gaan. Smiley' />
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
hanswurtebrot
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.996


Forumswurst




Ignore
« Antworten #21 am: 09 März 2010, 22:24:12 »

Zitat: (scrooge @ 09 Mär. 2010, 21:43 )

Het was erg gezellig, maar ik moet nu helaas gaan. Smiley' />

helaas? Etwa Griechenland?
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Oldfield
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 11.972


selbstgerecht, überheblich, merkbefreit


WWW

Ignore
« Antworten #22 am: 10 März 2010, 00:23:58 »

Sinaasappelsap.
Gespeichert

"Mach nicht alles so bunt." (Hans Wilhelm G.)
Woran erkennt man einen Fleischesser? - Er fragt dich, woran man einen Veganer erkennt.
Tro inte på allt du tänker.
Am Fenster

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #23 am: 10 März 2010, 08:29:49 »

Zitat: (hanswurtebrot @ 09 Mär. 2010, 22:24 )

Zitat: (scrooge @ 09 Mär. 2010, 21:43 )

Het was erg gezellig, maar ik moet nu helaas gaan. Smiley' />

helaas? Etwa Griechenland?

Daneben! Soooo einfach ist es nun auch wieder nicht. Zwei Versuche hast du noch.
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #24 am: 10 März 2010, 09:42:03 »

Zitat: (Tinka @ 09 Mär. 2010, 21:17 )

ui ist mehr äu

Ich musste damals immer üben: kuiken (Küken) und keuken (Küche).

Und wie wird dann keuken ausgesprochen?
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Simone
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.794


Mach's gut




Ignore
« Antworten #25 am: 10 März 2010, 09:45:25 »

Zitat: (scrooge @ 10 Mär. 2010, 08:29 )

Zitat: (hanswurtebrot @ 09 Mär. 2010, 22:24 )

Zitat: (scrooge @ 09 Mär. 2010, 21:43 )

Het was erg gezellig, maar ik moet nu helaas gaan. Smiley' />

helaas? Etwa Griechenland?

Daneben! Soooo einfach ist es nun auch wieder nicht. Zwei Versuche hast du noch.

Ich will auch mitraten.
Ich hätte es wahrscheinlich mit langsam übersetzt. Aber eben fällt mir noch ein, es könnte auch heimwärts heißen.
Wenn nicht, darf ich ja noch mal raten, ne?
Gespeichert

Pessimisten sind Leute, die mit der Sonnenbrille in die Zukunft schauen. (Heinz Erhardt)

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #26 am: 10 März 2010, 10:05:14 »

"Köken". eu ist ö. Merke ich mir immer an dem Wort "beurs", was Börse heißt.
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #27 am: 10 März 2010, 10:11:31 »

Dieser Tage schrieb eine Niederländerin "bis schnell" statt "bis bald". Anscheinend sagt man das dort so!?
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.199


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #28 am: 11 März 2010, 10:37:29 »

Zitat: (Simone @ 10 Mär. 2010, 09:45 )

Zitat: (scrooge @ 10 Mär. 2010, 08:29 )

Zitat: (hanswurtebrot @ 09 Mär. 2010, 22:24 )

Zitat: (scrooge @ 09 Mär. 2010, 21:43 )

Het was erg gezellig, maar ik moet nu helaas gaan. Smiley' />

helaas? Etwa Griechenland?

Daneben! Soooo einfach ist es nun auch wieder nicht. Zwei Versuche hast du noch.

Ich will auch mitraten.
Ich hätte es wahrscheinlich mit langsam übersetzt. Aber eben fällt mir noch ein, es könnte auch heimwärts heißen.
Wenn nicht, darf ich ja noch mal raten, ne?

Kleiner Tipp: Das ist so ähnlich wie "alas" im Englischen...  Smiley' />
Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #29 am: 11 März 2010, 17:41:14 »

@ Eisblume: Smiley' />



Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #30 am: 11 März 2010, 19:34:55 »

Roken is dodelijk!
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
nonoever
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.175


Professionelle Erbsenzählerin




Ignore
« Antworten #31 am: 11 März 2010, 21:54:21 »

Cheesy' />
Marcus, das hört sich doch soo viel besser an aks " rauchen kann tödlich sein"

Ich finde niederländisch toll.
Gespeichert

Time is just memory
mixed with emotions

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
hanswurtebrot
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.996


Forumswurst




Ignore
« Antworten #32 am: 11 März 2010, 22:57:58 »

We will rok you!  bgrin' />
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #33 am: 12 März 2010, 08:26:07 »

Zitat: (nonoever @ 11 Mär. 2010, 21:54 )

Cheesy' />
Marcus, das hört sich doch soo viel besser an aks " rauchen kann tödlich sein"

Ich finde niederländisch toll.

gung' />

Meine Lieblingskollegin in Duisburg, die Moni, hat das schätzungsweise zehn mal am Tag gesagt. Und die ist Kettenraucherin mit Leib und Seele.
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #34 am: 12 März 2010, 10:01:45 »

Zitat: (hanswurtebrot @ 11 Mär. 2010, 22:57 )

We will rok you!  bgrin' />

confused4' />
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #35 am: 12 März 2010, 19:10:24 »

Ich habe natürlich eine gewisse Ahnung was HWB meint, aber es stimmt nicht  Wink:' />

rauchen = roken
ich rauche =  ik rook
du rauchst = jij rookt
de rook =  der Rauch/Qualm
de rok = der Rock


Für die Fortgeschrittenen ein kleiner Zeitungsartikel:

http://s7b.directupload.net/file/d/2096/i3fkz42u_jpg.htm

Zur Erklärung:
NL - D

doos - Karton/Schachtel
kist - Kiste
schattig - niedlich
eng - unheimlich
deftig - vornehm
bellen - telefonieren
brutaal - frech
kleinkinderen - Enkel
enkel - Fussgelenk
slim (schlim) - intelligent
tafel - Tisch
net -  gerade
 bgrin' />
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #36 am: 12 März 2010, 20:07:46 »

Sehr schöner Artikel, scrooge.
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #37 am: 12 März 2010, 20:29:41 »

Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Mrs. Williams
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.718


Nordisch by nature




Ignore
« Antworten #38 am: 12 März 2010, 20:33:37 »

bellen  bgrin' />
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #39 am: 13 März 2010, 12:12:13 »

Zitat: (Tinka @ 12 Mär. 2010, 20:29 )


blush' />

Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka, Tinka.

Wieder gut?
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #40 am: 13 März 2010, 15:08:13 »

Smiley:' />

 
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Kat
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.782


Cat Nipperin




Ignore
« Antworten #41 am: 26 März 2010, 20:10:19 »

eben gerade auf der rechung vom chef gesehen : u heeft betaald  happy' />

so rede ich auch wenn ich besopen bin  beerchug' />
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #42 am: 26 März 2010, 20:28:15 »

Hab heute meinen NL-Kollegen überrascht, als ich mit "Guedemorgen" gegrüßt und "Hoe gaat je?" gefragt hab Smiley' />
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 67.191


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #43 am: 26 März 2010, 20:30:41 »

Ich fand es immer süß, wenn mein niederländischer Chef die Leertaste als "Spatzie" bezeichnet hat. Ich weiß gar nicht, wie das geschrieben wird. "Spaci" vielleicht (von "space")?
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #44 am: 26 März 2010, 22:09:11 »

Spatie. Smiley' />
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 67.191


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #45 am: 27 März 2010, 01:20:36 »

Danke schön.  Smiley' /> Aber irgendwie war da doch so ein Zisch-Laut dazwischen, wie eben bei Spatzie. Vielleicht hat er einfach nur komisch gesprochen?
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #46 am: 27 März 2010, 11:22:14 »

Bei den meisten Wörtern wird die Endung -tie wie "zie" ausgesprochen. Das kann man mit dem deutschen "-tion" vergleichen. Situation - situatie. Das ist natürrlich nicht 1 - 1 übertragbar, aber hilfreich.

Markus, hoe gaat het met jouw cursus?



Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #47 am: 28 März 2010, 14:53:08 »

bedankt, gut.

Letzte Woche war allerdings kein Kurs, es geht erst am Dienstag weiter
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 67.191


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #48 am: 28 März 2010, 15:01:10 »

Zitat: (scrooge @ 27 Mär. 2010, 11:22 )

Bei den meisten Wörtern wird die Endung -tie wie "zie" ausgesprochen. Das kann man mit dem deutschen "-tion" vergleichen. Situation - situatie. Das ist natürrlich nicht 1 - 1 übertragbar, aber hilfreich.

Ah, danke!
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #49 am: 30 März 2010, 21:23:25 »

Heute haben wir die Zahlen bis 100 gelernt. Gleiche Zählweise wie im Deutschen, find ich praktisch Smiley' /> Könnten sich die Franzosen mal ein Beispiel dran nehmen.

Schön fand ich auch zu erfahren, dass die UN in den Niederlanden die "Vereinigde Naties" sind, gesprochen Vereinichte Na*zis Cheesy' />



Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #50 am: 30 März 2010, 21:36:25 »

Naja, da sieht man wieder, wie ähnlich sich die Schweizer und die Niederländer sind, denn wie heißt die Schweizer Nationalmannschaft?
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tulpe
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.442


Companion to the Doctor




Ignore
« Antworten #51 am: 31 März 2010, 18:53:00 »

Fast richtig, es sind die Verenigde Naties. Wink:' />
Gespeichert

"When a man loves cats, I am his friend and comrade without further introduction." - Mark Twain


http://www.die.net/moon/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #52 am: 31 März 2010, 18:57:30 »

dabei hatte ich doch schon einen Tippfehler korrigiert...
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Greg
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 21.071




Ignore
« Antworten #53 am: 12 April 2010, 13:31:00 »

Ich hab in Holland den Paashaas gesehen.

Und ein paar Lieveheersbeestje.
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #54 am: 12 April 2010, 16:06:31 »

 Een beestje, een paar beestjes. Smiley Je weet wel dat die geluk brengen?
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.199


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #55 am: 13 April 2010, 21:37:19 »

Was für Viecher?  Wenn es Viecher sind. Und Glück bringen die?
Ich könnt ja googeln, bin aber im Moment zu faul dazu. blush

Edit: Oh... doch gegoogelt. Süüüüß!
« Letzte Änderung: 13 April 2010, 21:45:33 von Eisblume » Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.719


WWW

Ignore
« Antworten #56 am: 13 April 2010, 21:45:28 »

Hach, im Niederländischen gibt es so viele schöne Wörter.

@Eisblume: Het Lieveheersbeestje is in de duitse taal het "Marienkäfer"

@scrooge: Bitte korrigieren Smiley


Ich hab nur gemerkt, dass ich mir dringend mal Zeit nehmen sollte zum Lernen. Wenn ich im Kurs bin, gehts gut, aber das Ganze daheim mal zu rekapitulieren würde die Sache einfacher machen  blush
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.199


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #57 am: 13 April 2010, 21:46:44 »

@Markus: Danke!
Ja, üben hilft...
Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #58 am: 13 April 2010, 21:58:28 »

@ markus: Die Adjektive für Sprachen (de Duitse taal) werden gross geschrieben.

Verder gaat het goed!

Was das Üben betrifft, das ist leider so - fragt nicht nach meinem Norwegisch. blush
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #59 am: 02 August 2011, 19:43:22 »

Habe zwei nette Blogs gefunden:

Eine Niederländerin die in Deutschland lebt:
http://www.buurtaal.de/blog/

Eine Deutsche die in den Niederlanden lebt:
http://www.deutscherin.nl/

Sehr interessant!
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #60 am: 03 August 2011, 14:36:12 »

Ach, hier ist der Thread! Ich reihe mich in die Niederländisch-Lernenden ein. Allerdings im Selbststudium, mit Buch, Karteikarten und CD/DVD von http://www.ich-nix-verstehen.de/.
Untypisch für mich ist hier, dass ich zuerst hörend lernen "muss", ich bin eigentlich der "sehend Lerner", aber da die Aussprache so anders ist, habe ich gemerkt, dass ich so rum weiter komme. Die von nix-verstehen schreiben zwar die Lautsprache mit hin, aber das führt bei mir dazu, dass ich nur die Lautsprache im Kopf behalte und das ist nicht Sinn der Sache. Ich höre also seit 2 Wochen täglich eine Stunde die CDs im Auto und lese ab und zu im Buch nach. Ziel ist es allerdings nur, mich über Alltägliches zu unterhalten, ich will keine Doktorarbeit schreiben.

Ich überlege noch, ob es nicht ein Nachteil beim Lernen ist, mehrere Fremdsprachen gelernt zu haben, denn ich habe das Gefühl, dass es mir bei keiner anderen Sprache solche Schwierigkeiten machte, mir was zu merken. Durch die Ähnlichkeit um Deutschen versteht man ja quasi fast alles und sagt immer: "aha, logisch, einfach", aber ich finde, gerade deshalb ist es schwierig, niederländisch ad hoc zu sprechen. Ich merke mir am besten die "komischen" Wörter, na gut, das ist normal. Jedenfalls fällt mir, wenn ich aus dem Stegreif niederländisch reden will, das gesuchte Wort zuerst in ca. 4 anderen Sprachen ein, obwohl es doch so "einfach" ist. Geht das noch jemandem so? Wie habt Ihr die Sprache gelernt, direkt an einer Schule oder so im Alltag?

Mein momentanes Lieblingswort ist übrigens duizelig für schwindlig. biggrin
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.199


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #61 am: 05 August 2011, 13:40:41 »

Ich kann Niederländisch nur passiv, also nur verstehen, nicht sprechen. Gelernt hab ich's mit dem niederl. Fernsehen, wir hatten früher Kabelfernsehen, als es in Deutschland noch keine Kabelsender gab, und da gab's zwei niederl. Sender im Angebot.
Das mit den gesuchten Wörtern geht mir auch so - in Sprachen, in denen ich nicht so geübt bin, fällt mir zuerst das Wort in anderen Sprachen ein, bis ich beim richtigen Sprachcode angelangt bin. Am Schlimmsten war das, als ich Spanisch gelernt habe, mir ist zuerst immer das Französische eingefallen. Jetzt ist es eher umgekehrt...
Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 67.191


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #62 am: 05 August 2011, 15:02:25 »

Das kenn ich auch. Im Italienisch-Unterricht fällt mir ganz oft zuerst das französische Wort ein, obwohl ich Französisch nur 3 Jahre hatte und jedes Mal verwundert bin, dass ich überhaupt noch französische Vokabeln kenne.
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #63 am: 05 August 2011, 20:23:47 »

Ich hatte wahrscheinlich den Vorteil das ich hier einen reinen Niederländisch Kurs gemacht habe, keinen D-NL Kurs.
Die Kursteilnehmer kamen aus so vielen versch. Ländern, da gab es qua Sprache keinen gemeinsamen Nenner. Es wurde nur Niederländisch unterrichtet.
Von daher habe ich Niederländisch als eigenständige Sprache erlernt und nicht nur als Übersetzung aus dem Deutschen.
Mittlerweile fehlen mir allerdings oft Deutsche Wörter  smile Wenn ich dann mit Tulpe oder dem Mr. spreche ist das ja kein Problem aber bei anderen Leuten schon.

Ein Problem habe ich mit Englisch. Ich habe Englisch ja in Deutschland gelernt und daher besteht die Verknüpfung D-E/E-D aber ich habe keine Verknüpfung NL-E/E-NL.
Inzwischen kann ich aber mit Kunden Englisch sprechen ohne das ich danach versuche mit meinen Kollegen Deutsch zu reden  biggrin
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #64 am: 05 August 2011, 23:15:21 »

Das Posting muss man aber auch erst mal begreifen. biggrin
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #65 am: 06 August 2011, 19:33:18 »

Das Posting muss man aber auch erst mal begreifen. biggrin


Hmmm... muss/kann ich irgendwas erläutern?
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #66 am: 07 August 2011, 15:16:51 »

Nein, ich hatte mit den Abkürzungen D-E/E-D, NL-E/E-NL leicht zu kämpfen. Ich bin ein Abkürzungslegastheniker.  biggrin Sonst alles klar, das mit dem "reinen" Kursen finde ich auch am besten, so ging es mir mit Italienisch. Man kann sich gar nicht vorstellen, dass das auch als Anfänger funktioniert, aber es geht.
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.357


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #67 am: 10 Dezember 2011, 19:47:21 »

Sehr interessant:

http://www.buurtaal.de/blog/homogramme-homographen-bommeldingen-teekesselchen

Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #68 am: 23 Dezember 2012, 08:56:32 »

Sehr passend zum Thread-Titel:
http://laughingsquid.com/the-difference-between-holland-and-the-netherlands/

(auf englisch)
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Chaosqueen
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.282


Hobby: buchstabenwürfeln




Ignore
« Antworten #69 am: 23 Dezember 2012, 22:34:03 »


herrlich  thumb_up smile
Gespeichert

Es gibt zwei Arten von Freunden: Die einen sind käuflich, die anderen sind unbezahlbar.

Mein Vertrauen ist keine PIN bei dem man 3 Versuche hat!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #70 am: 02 November 2014, 15:18:11 »

Sagen die Niederländer "die Stuhl" statt "der Stuhl"?
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #71 am: 17 November 2014, 15:50:19 »

Nein. Es ist "de stoel" und der Artikel "de" kann sowohl "der" als auch "die" sein. "Het" ist dann "das". Allerdings sind Artikel nicht eins zu eins übertragbar. So heißt es im Niederländischen "de auto" und "de fiets", im Deutschen dagegen "das Auto" und "das Fahrrad". 
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #72 am: 21 November 2014, 14:26:16 »

Besten Dank für die Info!
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #73 am: 15 Juni 2015, 19:23:58 »

Königin Maxima hat ein "Ziekenhuis" eröffnet.   biggrin
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Chaosqueen
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.282


Hobby: buchstabenwürfeln




Ignore
« Antworten #74 am: 15 Juni 2015, 20:26:24 »

Königin Maxima hat ein "Ziekenhuis" eröffnet.   biggrin
Ich verstehe den Witz nicht, wird hier doch auch (un)regelmäßig von Persönlichkeiten gemacht.
Gespeichert

Es gibt zwei Arten von Freunden: Die einen sind käuflich, die anderen sind unbezahlbar.

Mein Vertrauen ist keine PIN bei dem man 3 Versuche hat!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #75 am: 17 Juni 2015, 14:06:48 »

Königin Maxima hat ein "Ziekenhuis" eröffnet.   biggrin
Ich verstehe den Witz nicht, wird hier doch auch (un)regelmäßig von Persönlichkeiten gemacht.

Ich fand das Wort witzig. Später dämmerte mir dann, dass es dem deutschen Siechenhaus entspricht.
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #76 am: 02 Februar 2016, 09:51:30 »

"Wat eten we vandaag? Nasi naar een recept dat ik van mammi geleerd heb."

Bis auf "vandaag" verstehe ich eigentlich alles.    smile
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #77 am: 02 Februar 2016, 09:53:04 »

Vandaag heißt "heute".
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #78 am: 02 Februar 2016, 09:54:46 »

 gung
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #79 am: 03 Februar 2016, 13:38:12 »

Danke    smile
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #80 am: 27 Februar 2016, 17:15:37 »

"Het was een leuk feest."

Hier wüsste ich gern, was "leuk" heißt.
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 67.191


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #81 am: 27 Februar 2016, 17:59:03 »

Lustig
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #82 am: 08 März 2016, 11:56:53 »

Ah, vielen Dank.    smile
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #83 am: 08 März 2016, 12:12:48 »

Das Wort "leuk" ist schon etwas vielseitiger. Es kann lustig bedeuten, aber auch nett, oder schön, bzw. hübsch.

Je ziet er leuk uit. - Du siehst hübsch / gut aus.
Dat staat leuk. - Das steht dir gut.
Hij is een leuke vent. - Er ist ein netter / sympathischer Kerl.
Best leuk. - Ganz nett.

Das "leuke feestje" kann eine lustige Feier gewesen sein, aber vielleicht auch nur gezellig.
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #84 am: 23 Mai 2016, 13:48:00 »

"Achterneef" und "Achternicht" finde ich ja toll.    smile
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #85 am: 08 Dezember 2016, 21:05:42 »

"Mijn kerstspullen van stal gehaald ook maar beginnen dan."

Was heißt "Kerstspullen"? Vielleicht Weihnachtenspielen?
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #86 am: 27 Juni 2017, 19:47:57 »

Wer versteht nicht, wenn ich schreibe "Da habe ich Kippefell bekommen."?
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.960


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #87 am: 28 Juni 2017, 08:19:47 »

Wenn schon, dann "kippevel". *erbsenzähl*

Und "spullen" sind Dinge, Sachen, Zeugs.
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #88 am: 28 Juni 2017, 22:31:25 »

Besten Dank.   smile

"Kippefell" habe ich nach Gehör geschrieben, schließlich kann ich kein Niederländisch.
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 51674 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.093


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #89 am: 18 Februar 2018, 18:32:36 »

Wäre jemand so lieb und sieht nach, ob hier denkmalgeschützte Fachwerkhäuser aus Deutschland angeboten werden?

https://www.marktplaats.nl/

Mehrere Häuser im Werra-Meißner-Kreis sollen schon verkauft worden sein, besonders in der Gemeinde Wanfried.
Gespeichert

"Alles hat seine zwei Seiten."
Seiten: 1 2 3 4 [Alle]   Nach oben
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Impressum Forumregeln Blog
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.219 Sekunden mit 20 Zugriffen.