@heinzi-Lindenstrasse-Fan-Forum
24 Juli 2019, 03:49:09 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News: Keine Spycambilder mehr posten
 
   Übersicht   Hilfe Einloggen Registrieren  
Seiten: 1 2 [3] 4  Alle   Nach unten
  Drucken  
Autor Thema: Dutch - Deutsch  (Gelesen 55544 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #50 am: 30 März 2010, 21:36:25 »

Naja, da sieht man wieder, wie ähnlich sich die Schweizer und die Niederländer sind, denn wie heißt die Schweizer Nationalmannschaft?
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Tulpe
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.442


Companion to the Doctor




Ignore
« Antworten #51 am: 31 März 2010, 18:53:00 »

Fast richtig, es sind die Verenigde Naties. Wink:' />
Gespeichert

"When a man loves cats, I am his friend and comrade without further introduction." - Mark Twain


http://www.die.net/moon/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.814


WWW

Ignore
« Antworten #52 am: 31 März 2010, 18:57:30 »

dabei hatte ich doch schon einen Tippfehler korrigiert...
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Greg
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 21.204




Ignore
« Antworten #53 am: 12 April 2010, 13:31:00 »

Ich hab in Holland den Paashaas gesehen.

Und ein paar Lieveheersbeestje.
Gespeichert

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 14.181


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #54 am: 12 April 2010, 16:06:31 »

 Een beestje, een paar beestjes. Smiley Je weet wel dat die geluk brengen?
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.302


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #55 am: 13 April 2010, 21:37:19 »

Was für Viecher?  Wenn es Viecher sind. Und Glück bringen die?
Ich könnt ja googeln, bin aber im Moment zu faul dazu. blush

Edit: Oh... doch gegoogelt. Süüüüß!
« Letzte Änderung: 13 April 2010, 21:45:33 von Eisblume » Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.814


WWW

Ignore
« Antworten #56 am: 13 April 2010, 21:45:28 »

Hach, im Niederländischen gibt es so viele schöne Wörter.

@Eisblume: Het Lieveheersbeestje is in de duitse taal het "Marienkäfer"

@scrooge: Bitte korrigieren Smiley


Ich hab nur gemerkt, dass ich mir dringend mal Zeit nehmen sollte zum Lernen. Wenn ich im Kurs bin, gehts gut, aber das Ganze daheim mal zu rekapitulieren würde die Sache einfacher machen  blush
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.302


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #57 am: 13 April 2010, 21:46:44 »

@Markus: Danke!
Ja, üben hilft...
Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 14.181


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #58 am: 13 April 2010, 21:58:28 »

@ markus: Die Adjektive für Sprachen (de Duitse taal) werden gross geschrieben.

Verder gaat het goed!

Was das Üben betrifft, das ist leider so - fragt nicht nach meinem Norwegisch. blush
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.640


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #59 am: 02 August 2011, 19:43:22 »

Habe zwei nette Blogs gefunden:

Eine Niederländerin die in Deutschland lebt:
http://www.buurtaal.de/blog/

Eine Deutsche die in den Niederlanden lebt:
http://www.deutscherin.nl/

Sehr interessant!
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #60 am: 03 August 2011, 14:36:12 »

Ach, hier ist der Thread! Ich reihe mich in die Niederländisch-Lernenden ein. Allerdings im Selbststudium, mit Buch, Karteikarten und CD/DVD von http://www.ich-nix-verstehen.de/.
Untypisch für mich ist hier, dass ich zuerst hörend lernen "muss", ich bin eigentlich der "sehend Lerner", aber da die Aussprache so anders ist, habe ich gemerkt, dass ich so rum weiter komme. Die von nix-verstehen schreiben zwar die Lautsprache mit hin, aber das führt bei mir dazu, dass ich nur die Lautsprache im Kopf behalte und das ist nicht Sinn der Sache. Ich höre also seit 2 Wochen täglich eine Stunde die CDs im Auto und lese ab und zu im Buch nach. Ziel ist es allerdings nur, mich über Alltägliches zu unterhalten, ich will keine Doktorarbeit schreiben.

Ich überlege noch, ob es nicht ein Nachteil beim Lernen ist, mehrere Fremdsprachen gelernt zu haben, denn ich habe das Gefühl, dass es mir bei keiner anderen Sprache solche Schwierigkeiten machte, mir was zu merken. Durch die Ähnlichkeit um Deutschen versteht man ja quasi fast alles und sagt immer: "aha, logisch, einfach", aber ich finde, gerade deshalb ist es schwierig, niederländisch ad hoc zu sprechen. Ich merke mir am besten die "komischen" Wörter, na gut, das ist normal. Jedenfalls fällt mir, wenn ich aus dem Stegreif niederländisch reden will, das gesuchte Wort zuerst in ca. 4 anderen Sprachen ein, obwohl es doch so "einfach" ist. Geht das noch jemandem so? Wie habt Ihr die Sprache gelernt, direkt an einer Schule oder so im Alltag?

Mein momentanes Lieblingswort ist übrigens duizelig für schwindlig. biggrin
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Eisblume
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 5.302


Lost in Translation




Ignore
« Antworten #61 am: 05 August 2011, 13:40:41 »

Ich kann Niederländisch nur passiv, also nur verstehen, nicht sprechen. Gelernt hab ich's mit dem niederl. Fernsehen, wir hatten früher Kabelfernsehen, als es in Deutschland noch keine Kabelsender gab, und da gab's zwei niederl. Sender im Angebot.
Das mit den gesuchten Wörtern geht mir auch so - in Sprachen, in denen ich nicht so geübt bin, fällt mir zuerst das Wort in anderen Sprachen ein, bis ich beim richtigen Sprachcode angelangt bin. Am Schlimmsten war das, als ich Spanisch gelernt habe, mir ist zuerst immer das Französische eingefallen. Jetzt ist es eher umgekehrt...
Gespeichert

It's not a bug, it's a feature...

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 69.184


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #62 am: 05 August 2011, 15:02:25 »

Das kenn ich auch. Im Italienisch-Unterricht fällt mir ganz oft zuerst das französische Wort ein, obwohl ich Französisch nur 3 Jahre hatte und jedes Mal verwundert bin, dass ich überhaupt noch französische Vokabeln kenne.
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.640


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #63 am: 05 August 2011, 20:23:47 »

Ich hatte wahrscheinlich den Vorteil das ich hier einen reinen Niederländisch Kurs gemacht habe, keinen D-NL Kurs.
Die Kursteilnehmer kamen aus so vielen versch. Ländern, da gab es qua Sprache keinen gemeinsamen Nenner. Es wurde nur Niederländisch unterrichtet.
Von daher habe ich Niederländisch als eigenständige Sprache erlernt und nicht nur als Übersetzung aus dem Deutschen.
Mittlerweile fehlen mir allerdings oft Deutsche Wörter  smile Wenn ich dann mit Tulpe oder dem Mr. spreche ist das ja kein Problem aber bei anderen Leuten schon.

Ein Problem habe ich mit Englisch. Ich habe Englisch ja in Deutschland gelernt und daher besteht die Verknüpfung D-E/E-D aber ich habe keine Verknüpfung NL-E/E-NL.
Inzwischen kann ich aber mit Kunden Englisch sprechen ohne das ich danach versuche mit meinen Kollegen Deutsch zu reden  biggrin
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #64 am: 05 August 2011, 23:15:21 »

Das Posting muss man aber auch erst mal begreifen. biggrin
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.640


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #65 am: 06 August 2011, 19:33:18 »

Das Posting muss man aber auch erst mal begreifen. biggrin


Hmmm... muss/kann ich irgendwas erläutern?
Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
doli71
GESPERRT
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 49.503


olle Zippe




Ignore
« Antworten #66 am: 07 August 2011, 15:16:51 »

Nein, ich hatte mit den Abkürzungen D-E/E-D, NL-E/E-NL leicht zu kämpfen. Ich bin ein Abkürzungslegastheniker.  biggrin Sonst alles klar, das mit dem "reinen" Kursen finde ich auch am besten, so ging es mir mit Italienisch. Man kann sich gar nicht vorstellen, dass das auch als Anfänger funktioniert, aber es geht.
Gespeichert

Ist das Kunst oder kann das weg?

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Tinka
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 19.640


Das rote Tuch


WWW

Ignore
« Antworten #67 am: 10 Dezember 2011, 19:47:21 »

Sehr interessant:

http://www.buurtaal.de/blog/homogramme-homographen-bommeldingen-teekesselchen

Gespeichert

Glaub nicht alles was du denkst!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Schildkröte
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 26.018


auch in blau noch grün




Ignore
« Antworten #68 am: 23 Dezember 2012, 08:56:32 »

Sehr passend zum Thread-Titel:
http://laughingsquid.com/the-difference-between-holland-and-the-netherlands/

(auf englisch)
Gespeichert

"And there's nothing I can do"

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Chaosqueen
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.282


Hobby: buchstabenwürfeln




Ignore
« Antworten #69 am: 23 Dezember 2012, 22:34:03 »


herrlich  thumb_up smile
Gespeichert

Es gibt zwei Arten von Freunden: Die einen sind käuflich, die anderen sind unbezahlbar.

Mein Vertrauen ist keine PIN bei dem man 3 Versuche hat!

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.775


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #70 am: 02 November 2014, 15:18:11 »

Sagen die Niederländer "die Stuhl" statt "der Stuhl"?
Gespeichert

"Wir müssen alle miteinander klar kommen." (Iris Brooks, 7. Mrz. 2019)

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
scrooge
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 14.181


Ach was!


WWW

Ignore
« Antworten #71 am: 17 November 2014, 15:50:19 »

Nein. Es ist "de stoel" und der Artikel "de" kann sowohl "der" als auch "die" sein. "Het" ist dann "das". Allerdings sind Artikel nicht eins zu eins übertragbar. So heißt es im Niederländischen "de auto" und "de fiets", im Deutschen dagegen "das Auto" und "das Fahrrad". 
Gespeichert

"Vanaf een Gazelle zie je meer dan vanuit een Jaguar." (Frank van Rijn)

http://grenzwanderer.wordpress.com/

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.775


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #72 am: 21 November 2014, 14:26:16 »

Besten Dank für die Info!
Gespeichert

"Wir müssen alle miteinander klar kommen." (Iris Brooks, 7. Mrz. 2019)

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
D21
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 27.775


"Alles hat seine zwei Seiten."




Ignore
« Antworten #73 am: 15 Juni 2015, 19:23:58 »

Königin Maxima hat ein "Ziekenhuis" eröffnet.   biggrin
Gespeichert

"Wir müssen alle miteinander klar kommen." (Iris Brooks, 7. Mrz. 2019)

Autor Thema: Dutch - Deutsch(Gelesen 55544 mal)
Chaosqueen
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.282


Hobby: buchstabenwürfeln




Ignore
« Antworten #74 am: 15 Juni 2015, 20:26:24 »

Königin Maxima hat ein "Ziekenhuis" eröffnet.   biggrin
Ich verstehe den Witz nicht, wird hier doch auch (un)regelmäßig von Persönlichkeiten gemacht.
Gespeichert

Es gibt zwei Arten von Freunden: Die einen sind käuflich, die anderen sind unbezahlbar.

Mein Vertrauen ist keine PIN bei dem man 3 Versuche hat!
Seiten: 1 2 [3] 4  Alle   Nach oben
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Impressum Forumregeln Blog
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.11 Sekunden mit 19 Zugriffen.