@heinzi-Lindenstrasse-Fan-Forum
19 April 2019, 03:11:12 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News: Keine Spycambilder mehr posten
 
   Übersicht   Hilfe Einloggen Registrieren  
Seiten: 1 2 3 4 5 [Alle]   Nach unten
  Drucken  
Autor Thema: Thread pour les francophones  (Gelesen 59909 mal)
truhe
Administrator
Lindenstrassenurgestein
*****
Offline Offline

Beiträge: 9.047


Forumsbastler


WWW
« am: 04 April 2005, 23:06:59 »

Salut heinzis, ici nous pouvons parler français.
Gespeichert

wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten Wink
hier spukt es wohl
Chat-Statistik Chat-Protokolle
@heinzi FAQ

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #1 am: 05 April 2005, 08:52:36 »

Très bien
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #2 am: 05 April 2005, 11:50:01 »

Plus ça change, plus ça reste la même chose. (Je mehr es sich ändert, desto mehr bleibt es der gleiche Scheiß. Habe ich gerade im Berufsleben wieder erfahren müssen...)
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
das Glückskind
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 25.624


Queen of totally everything




Ignore
« Antworten #3 am: 05 April 2005, 12:40:20 »

Salut!
Je n´ai pas des accents a´ mon ordinateur. Il manque l´accent circonflexe. Alors, je ne peux ecrire des mots francaises.
Gespeichert

Sincere drunken apologies !!

>^..^<

http://www.sharkproject.org/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #4 am: 05 April 2005, 13:13:09 »

normalement, tu as tous les accents, si tu as un clavier allemand.
L'accent circonflex est à gauche de la "1". Il faut le pousser et après le lettre: ê
Les autres accents sont a droite du "ß". Là, il faut aussi pousser d'abord la touche pour l'accent et après le lettre

Et tu peux faire le "ç" si tu pousses la touche "Alt" et en même temps les chiffres 135 au clavier numérique à droite du clavier

Et ça marche aussi pour le "ë", avec les chiffres 137, le " ï " avec les chiffres 139, mais çes lettres sont très rares




Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #5 am: 05 April 2005, 13:42:20 »

Salut!

J'ai oublié beaucoup. Il faut que j'apprends la langue française encore une fois. :-(
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
das Glückskind
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 25.624


Queen of totally everything




Ignore
« Antworten #6 am: 05 April 2005, 13:53:30 »

Markus, merci milles fois! J´ai besoin des lunettes.  '<img'>
Gespeichert

Sincere drunken apologies !!

>^..^<

http://www.sharkproject.org/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #7 am: 05 April 2005, 13:59:53 »

Moi aussi, Marcus. Entre-temps mon espagnol es meilleur que mon français.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #8 am: 05 April 2005, 18:17:07 »

Tu aimes la langue espagnole. Pour cette raison ton espagnol (?) est mieux que ton français. ;-)

(Naja, für so einfache Sätze reicht's gerade noch. :-)
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #9 am: 05 April 2005, 18:52:10 »

Zitat (markus @ 05 04 2005,13:13)
Et tu peux faire le "ç" si tu pousses la touche "Alt" et en même temps les chiffres 135 au clavier numérique à droite du clavier

Comme je travaille avec un notebook* je n'ai pas de clavier numérique. Quoi faire?



*Pardon, je ne connais pas de mot plus français et mon dictionnaire (Langenscheidt, 1983) non plus.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #10 am: 05 April 2005, 19:20:10 »

Pourquoi "non plus"? Un dictionnaire de 1983 ne peut pas connaître ce mot.
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #11 am: 05 April 2005, 19:45:39 »

Zitat (Paloma @ 05 04 2005,18:52)
Comme je travaille avec un notebook* je n'ai pas de clavier numérique. Quoi faire?

Copier le ç et le ë d'ici?  '<img:'>
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #12 am: 05 April 2005, 19:56:47 »

Zitat (Marcus @ 05 04 2005,18:17)
Tu aimes la langue espagnole. Pour cette raison ton espagnol (?) est mieux que ton français. ;-)

Peut-être, oui.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #13 am: 05 April 2005, 20:42:47 »

Zitat (LaLuna @ 05 04 2005,19:45)
Zitat (Paloma @ 05 04 2005,18:52)
Comme je travaille avec un notebook* je n'ai pas de clavier numérique. Quoi faire?

Copier le ç et le ë d'ici?  '<img:'>

Oui, LaLuna, c'est la méthode "Bocki" que j'utilise toujours.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #14 am: 05 April 2005, 20:45:14 »

Zitat (Marcus @ 05 04 2005,19:20)
Pourquoi "non plus"? Un dictionnaire de 1983 ne peut pas connaître ce mot.

non plus = auch nicht (ce qui existait déjà en 1983  '<img:'> )
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #15 am: 05 April 2005, 21:00:10 »

Aussi ici Paloma compte des petits pois. '<img:'>
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
bockmouth
Mitglied
Aloisius Stub'n Fan
***
Offline Offline

Beiträge: 34.097


Die LINDENSTRAßE, eine Sternstunde des Fernsehens




Ignore
« Antworten #16 am: 05 April 2005, 23:09:27 »

Zitat (Paloma @ 05 04 2005,20:42)
Zitat (LaLuna @ 05 04 2005,19:45)
Zitat (Paloma @ 05 04 2005,18:52)
Comme je travaille avec un notebook* je n'ai pas de clavier numérique. Quoi faire?

Copier le ç et le ë d'ici?  '<img:'>

Oui, LaLuna, c'est la méthode "Bocki" que j'utilise toujours.

Oui, Paloma, plus tòt Pigeon Beau: bocki plus coller.


Clavier heißt Taste? Das wusste ich nicht.


Also ich beherrsche weder Spanisch noch Französisch, aber es macht riesig Spaß, das zu lesen und zu kombinieren.
Und so falsch liege ich nicht! '<img:'>
Gespeichert

Münster ist größer, als die meisten denken. In Ost-West-Richtung 20,6 km, in Nord-Süd-Richtung 24,4 km.

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
truhe
Administrator
Lindenstrassenurgestein
*****
Offline Offline

Beiträge: 9.047


Forumsbastler


WWW
« Antworten #17 am: 05 April 2005, 23:22:56 »

A mon ordinateur, il y a un programme qui s'appelle fenêtre (Windows)

il me faut expiquer en allemand, parce que moi j'ai une version der fenêtre allemand.

Start->Programme->Zubehör->Systemprogramme->Zeichentabelle

da findet ihr viele Zeichen, die nicht mehr auf die Tastatur gepasst haben.
Gespeichert

wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten Wink
hier spukt es wohl
Chat-Statistik Chat-Protokolle
@heinzi FAQ

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #18 am: 05 April 2005, 23:43:13 »

Merci beaucoup, coffre (truhe)!   '<img'>
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #19 am: 06 April 2005, 13:39:01 »

Luni, qui est-ce qui sait le mot "Erbse" en français? Toi ou (où?) ton dictionnaire? ;-)
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #20 am: 06 April 2005, 13:42:25 »

Moi, naturellement!  '<img:'>  '<img:'>
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #21 am: 06 April 2005, 13:43:57 »

Je crois que tu es une menteuse! :-P
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
das Glückskind
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 25.624


Queen of totally everything




Ignore
« Antworten #22 am: 06 April 2005, 14:12:57 »

Zitat (bockmouth @ 05 04 2005,23:09)
Clavier heißt Taste? Das wusste ich nicht.

Chér Bockmouth,

Tastatur=clavier
Taste=touche

Moi, j´ai cru que "Tatstatur" etait "tastature" en français.  '<img'>
Gespeichert

Sincere drunken apologies !!

>^..^<

http://www.sharkproject.org/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Teresa
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.438



WWW

Ignore
« Antworten #23 am: 06 April 2005, 16:14:40 »

Voulez vouz sapzieren gehn,
sur la promenade,
non monsieur, ich danke schön,
denn es könnte etre,
daß maman ständ am fenetre......

Boucoup des salutations
Teresa

 '<img:'>
Gespeichert

Die Liebe ist das Wertvollste,
was ein Mensch besitzt.
Arm sind diejenigen, die nicht
wissen, wie man damit umgeht
-Tobias Vogt-

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #24 am: 07 April 2005, 00:26:38 »

Zitat (Marcus @ 06 04 2005,13:43)
Je crois que tu es une menteuse! :-P

Marcus!  '<img'>   '<img'>   '<img'>  (...  '<img'>  )
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #25 am: 07 April 2005, 12:44:04 »

'<img'>
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
truhe
Administrator
Lindenstrassenurgestein
*****
Offline Offline

Beiträge: 9.047


Forumsbastler


WWW
« Antworten #26 am: 07 April 2005, 18:01:31 »

Moi j'ai trouvée cette page:
Die wichtigsten Begriffe rund um den Computer auf französisch
Gespeichert

wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten Wink
hier spukt es wohl
Chat-Statistik Chat-Protokolle
@heinzi FAQ

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #27 am: 07 April 2005, 18:15:29 »

Merci beaucoup, coffre, c'est très utile.



Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #28 am: 07 April 2005, 18:38:31 »

Merci, Truhe. C'est une chose que j'aime au français: il existe un mot en francais pour chaque mot qui a un origine étranger. Les Français aiment leur langue, pas comme içi, où on a des detergentes* "apple-fresh" ou "cherry-fresh"**

*Spülmittel
** j'ai vu et senti ça: Il faut mettre un avertissement*** sur la bouteille: Peut causer des nausées****


***Warnung
****Brechreiz auslösen
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Girlfriend
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 18.577


Mia san mia




Ignore
« Antworten #29 am: 06 Mai 2005, 11:57:43 »

Kann mir den Filmtitel mal bitte jemand übersetzen?

"Papa à plein temps"
Gespeichert

FC Bayern - für immer mein Verein

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Sabine
Mitglied
Aloisius Stub'n Fan
***
Offline Offline

Beiträge: 31.117


pinker Planscher




Ignore
« Antworten #30 am: 06 Mai 2005, 12:12:44 »

Also temps heißt eigentlich Zeit

plein steht im Wörterbuch so einiges: voll, gefüllt, vollständig, , ganz, satt, beleibt, völlig, gehaltvoll...
Gespeichert

Gemeinsamkeiten mit B.M. und M.K. aus B.E. sind nicht auszuschließen, aber rein zufällig.-Grandma 2019
Als die Lindenstraße angefangen hat war ich noch nicht Mutter - jetzt bin ich Oma.

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #31 am: 06 Mai 2005, 13:08:39 »

Auch wenn es aus dem Zusammenhang gerissen immer schwer ist, so kleine Fetzchen zu übersetzen: Ich würde es mit "Vollzeit-Papa" (im Gegensatz zu Teilzeit) übersetzen. Ich kenne den Film nicht, wage aber mal die kühne Prognose, dass es sich um eins von den Filmchen handelt, wo ein Mann vom Schicksal in die alleinerziehende Vaterrolle geworfen wird und am Ende supigut da steht, weil er nichts anderes macht als Millionen von Frauen, denen dafür allerdings kein lustiges Filmchen gewidmet wird. '<img'>
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Girlfriend
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 18.577


Mia san mia




Ignore
« Antworten #32 am: 06 Mai 2005, 13:13:56 »

Danke für Eure Hilfe. In Deutsch heißt der Film "Der Mustervater - Allein unter Kindern"
Gespeichert

FC Bayern - für immer mein Verein

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Frannie
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 12.909



WWW

Ignore
« Antworten #33 am: 07 Juli 2005, 11:43:17 »

ich versteh nicht viel. Um zu sagen, fast nichts. Da hilft mir mein Latein oder das bißchen Italienisch nicht sehr weit. Schade. Ich wäre gerne zu der Touretappe nach Nancy gefahren, aber allein - ohne Französisch...Sad   (Karlsruhe geht nicht!):angry:
Gespeichert

Frannie.

Jack soll was Anständiges lernen. Abitur machen, studieren, promovieren, habilitieren.

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
truhe
Administrator
Lindenstrassenurgestein
*****
Offline Offline

Beiträge: 9.047


Forumsbastler


WWW
« Antworten #34 am: 08 Juli 2005, 15:11:40 »

Pforzheim ?
Gespeichert

wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten Wink
hier spukt es wohl
Chat-Statistik Chat-Protokolle
@heinzi FAQ

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #35 am: 03 April 2006, 21:10:42 »

Je suis tombé dans un état français maintenant, après j'ai découvert ce photo de Paris, et avec la musique d'Edith Piaf et un bon vin rouge (même si c'est un vin californién  ':0:' ).

Peut-être en week-end je vais faire une peitite excursion en l'Alsace pour faire des achats. Il me manque du Pastis! Et du vin  '<img:'>
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #36 am: 28 Januar 2007, 18:29:33 »

Je vous recommande l'émission Karambolage, le dimanche sur (?) Arte, de 20:00 à 20:15.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #37 am: 31 Januar 2007, 18:17:51 »

Paloma nous a déjà recommandé cette émission dans le thread francophone le dernier dimanche, mais personne n'en a pas réagi.



Peut-être qu'on a besoin de plus d'information pour réagir. ;-)
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #38 am: 31 Januar 2007, 18:18:44 »

C'était une citation de Benevolo.
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #39 am: 31 Januar 2007, 19:15:34 »

Il n'est pas nécessaire de réagir, tout ce qu'il faut faire est de regarder l'émission.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #40 am: 31 Januar 2007, 19:21:12 »

Et ça j'ai déjà fait avant tu l'a recommandé '<img'>

Mais je souvent ne voie pas ces "Threads" (comment est-ce qu'on appelle ça en français?) parce que je toujours pense ce sont les calembours.
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #41 am: 31 Januar 2007, 19:25:45 »

Mais pas ici.  '<img'>
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Benevolo
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 11.540


Bordeselchen




Ignore
« Antworten #42 am: 01 Februar 2007, 11:55:55 »

N'importe comment, j'aime cette émission "karambolage" avec ces comparaisons des mentalités différentes dans les deux pays et pour comprendre les hommes et la langue.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #43 am: 11 Februar 2007, 11:13:21 »

Je viens de regarder l'émission de Karambolage de la semaine dernière où ils présentent un objet typiquement allemand, le séparateur d'oeufs (Eigelbtrenner). Moi, je n'ai jamais entendu parler d'un truc comme ca!
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #44 am: 11 Februar 2007, 11:18:41 »

je le connais. Ma mère possède un tel truc. C'était dans le paquet avec le nouveau batteur. Elle l'utilise pas souvent, quand même.
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
schrammel
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 7.390





Ignore
« Antworten #45 am: 22 März 2007, 22:09:11 »

Aich lääje maich etz offs Schässlong...
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #46 am: 24 März 2007, 18:33:56 »

Quote: 
(schrammel @ 22 Mar. 2007,22:09)

Aich lääje maich etz offs Schässlong...


Uff, ich werde alt: Seit meinem Abitur muss die französische Sprache offenbar mehrere Sprachverschiebungen durchgemacht haben.  ':O'
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #47 am: 24 März 2007, 18:37:49 »

Je pense que c'est l'art du "paysan derrière" de parler français
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
LaLuna
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.963





Ignore
« Antworten #48 am: 24 März 2007, 18:52:37 »

Quote: 
(markus @ 24 Mar. 2007,18:37)

"paysan derrière"


'<img'>
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #49 am: 26 März 2007, 12:20:04 »

Je viens de découvrir ce sujet. Pourquoi pas discuter de la "Rue des Tilleuils" ici?
Il faut dire (ou écrire) que je préfère la langue française à tous les autres langues, bien que je fais pas mal de fautes surtout en l'écrivant.
A la prochaine


Diablesse
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #50 am: 26 März 2007, 17:12:40 »

Je vais l'essayer la prochaine fois. C'est necessaire que j'améliore mon français, c'est très rouillé.  '<img'>
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #51 am: 03 Juni 2007, 22:19:57 »

Zut alors! Plus que 2 mois après cette annociation pour la prochaine fois  '<img'>

L'épisode d'aujourd'hui était vraiment formidable. Nina a enfin découvert la vérité. Leur réaction était compréhensible, même si la réalisation était un peu drastique. Et la "putain" sur la porte, très méchant '<img'> J'espère que ce n'était pas la fin de la rôle de Nina.

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.

Donc, ça suffit pour le moment, c'est vraiment dûr d'écrire en français.

Et maintenant, la correction, s'il vous plaît '<img'>
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 68.084


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #52 am: 03 Juni 2007, 22:26:42 »

Correction, haha!

Ich bin froh, dass ich den Text halbwegs verstanden habe (und ein bisschen stolz!)
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
bockmouth
Mitglied
Aloisius Stub'n Fan
***
Offline Offline

Beiträge: 34.097


Die LINDENSTRAßE, eine Sternstunde des Fernsehens




Ignore
« Antworten #53 am: 04 Juni 2007, 00:22:23 »

Voila, ich habe auch verstanden, um was es geht, näcmlich um die heutige Folge mit der Hure an der Tür und Rosis Beerdigungsfeier.
Gespeichert

Münster ist größer, als die meisten denken. In Ost-West-Richtung 20,6 km, in Nord-Süd-Richtung 24,4 km.

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #54 am: 04 Juni 2007, 13:18:08 »

Quote: 
(markus @ 03 06 2007,22:19)

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.


Meinst du nicht "le mieux"?
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #55 am: 04 Juni 2007, 13:42:40 »

wie gesagt, ich bitte um Korrektur. Danke '<img'>
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #56 am: 04 Juni 2007, 15:12:25 »

C'était formulé en forme de question parce que mon français n'est pas très bien non plus...  ':cool:'
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #57 am: 04 Juni 2007, 15:47:34 »

Enfin: le lapin a reçu ce qu'il a mérité. Et sa maman est une vraie hypocrite. Et j'éspère que Iffi au moins a ouvert une bouteille de qualité et pas du "Chateau Aldi".
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #58 am: 04 Juni 2007, 17:17:13 »

Le vin de "Aldi" n'est pas si mal que sa réputation



Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #59 am: 04 Juni 2007, 17:22:24 »

Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:17)

Les vins du Aldi ne sont pas si mal que ses réputations


leur réputation!

@mephista: Iffi réserve ses bons vins pour les occasions speciaux... (seulement avec Momo, harhar)
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #60 am: 04 Juni 2007, 17:23:32 »

Ou même le vin "Aldi"? Non, je pense pas.
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #61 am: 04 Juni 2007, 17:26:55 »

Quote: 
(timo1979 @ 04 06 2007,17:22)

Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:17)

Les vins du Aldi ne sont pas si mal que ses réputations


leur réputation!

@mephista: Iffi réserve ses bons vins pour les occasions speciaux... (seulement avec Momo, harhar)


C'était la raison pourquoi j'ai édite mon "posting" (comment est-ce qu'on dit pour ça?)

leur -> une faute stupide de moi '<img'>

Timo, pour les heures spéciales avec Momo Iffi utilise toujours Champagne
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #62 am: 04 Juni 2007, 20:02:22 »

Le vin de Aldi ..... que sa
Les vins de Aldi ..... que leurs

Ou encore mieux

Le / les vin(s) de chez Aldi .......
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #63 am: 04 Juni 2007, 20:04:03 »

Quote: 
(timo1979 @ 04 06 2007,13:18)

Quote: 
(markus @ 03 06 2007,22:19)

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.


Meinst du nicht "le mieux"?


Ce que j'ai aimé le mieux.........

Ou encoure:
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #64 am: 04 Juni 2007, 20:05:03 »

Malheureusement je peux pas corriger, il faut biffer: "ou encore"
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #65 am: 05 Juni 2007, 08:04:13 »

Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:26)

Timo, pour les heures spéciales avec Momo Iffi utilise toujours Champagne


Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.

Hehe... j'aime ça!
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #66 am: 05 Juni 2007, 15:56:05 »

pour moi, ça devient gênant  '<img'>

du Champagne '<img'> @moi-même
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #67 am: 07 Juni 2007, 23:56:47 »

Quote: 
(timo1979 @ 05 06 2007,08:04)

Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.


Je pense que le mot "utiliser" n'est pas bien choisi. On utilise une chose (Gegenstand), je pense que "servir" ou "prendre" serait mieux.
Mais: je suis pas prof, je veux seulement aider les autres dans l'utilisation de la langue française, ce qui entre autre le sens de ce thread  ;O)
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #68 am: 11 Juni 2007, 09:23:31 »

Je commence à en avoir marre de cette chère Helga. Il y a quelques semaines je l'ai encore compris, mais ce qui est trop est trop. Et cette pauvre petite chérie Lea, bravo Nastya, il y en a eu trop de mensonges.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #69 am: 11 Juni 2007, 12:31:46 »

Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)



Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #70 am: 11 Juni 2007, 12:38:08 »

C'est vrai, Helga est très chiante. Je voie les vieils épisodes en EinsFestival au moment. Maintenant, Helga et Hans sont en vacances dans le Fichtelgebirge. Helga était plus relaxée et gentile que aujourd'hui
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #71 am: 11 Juni 2007, 22:13:35 »

Quote: 
(timo1979 @ 11 06 2007,12:31)

Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)


Il faut quand même voir (et accepter)  que Helga n'est pas la seule à en être responsable de la situation d'aujourd'hui.
1. C'est le lapin qui a baisé Nastya
2. C'est le lapin qui a décidé (étant adulte) de faire ce que la chère Mami Helga lui a dit
3. C'est Nastya qui l'a tiré dans le lit, et c'est lui qui s'est laissé tirer.

Et en ce qui concerne le cher Jean: Il n'a jamais eu beaucoup de compréhension vers ses enfants: ni vers Marion, ni vers Benny, ni vers le lapin. Et il ose enqueler son fils, le lapin, sachant que lui il a agi de la même manière avec Anna. Tout ce qu'il sait dire: "Réponds.". Pas un seul mot de consolation, rien du tout. Bien que j'ai beaucoup la geste de consolation envers Nina, le lapin est son fils est reste son fils. Pauvre type, ce Jean, très pauvre  type.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #72 am: 12 Juni 2007, 08:06:01 »

Pauvre famille Beimer?
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #73 am: 12 Juni 2007, 11:55:21 »

Pauvre en sens: pauvre petit (sarcasme)
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #74 am: 12 Juni 2007, 12:52:52 »

Oui, oui, je comprends bien!

Pauvre famille Beimer... Specialement Helga et Hantzzzz! Jjjjean '<img'>
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #75 am: 18 Juni 2007, 16:51:43 »

Ce petit lapin, gras comme un canard, pleurnichant parce qu'il commence à voir que c'est surtout (pas seulement lui, pourtant) qui a détruit tout ce qui a été avant entre lui et Nina, ce lapin me tappe sur les nerfs.
Et son père fait les mêmes avec l'oeuf de coucou Tom comme il les a faits avec Benny, mais qu'est-ce j'attends d'un type comme Jeannot?
Enfin l'histoire Wedekamp - Suse: c'est à s'endormir, rien de plus.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #76 am: 29 April 2008, 21:35:36 »

Brunior une reincarnation de Friedhelm? Ce garçon me fait peur. Est-ce que l'actrice de Sarah veut sortir de la Lindenstrasse? En mourant?
Autre aspect: Ce qui me ferait vraiment scier, c'est que les Macher (le mot en français pour "Macher") de la Lindenstrasse utiliseraient le drame de l'Autriche comme Actualisation. Ce drame est trop terrible à servir comme "gag" dans une serie comme la Lindenstrasse.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #77 am: 29 April 2008, 21:46:42 »

Quote: 
(mephista @ 29 04 2008,21:35)

(le mot en français pour "Macher")


les créateurs?
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #78 am: 29 April 2008, 21:52:26 »

Salut Markus, tu as trouvé le mot
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
suppengirl
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.232


Weltherrscherin




Ignore
« Antworten #79 am: 29 April 2008, 23:23:50 »

Ich hasse Freds, in denen ich nicht mitreden kann.  '<img'>

Ähm... Je non t'aime thread pour les francophones.
Gespeichert

Ökoschlampe und stolz darauf.

"I would love to write three minute pop songs, but every time I think I did write one, it turns out to be a seven minute rock inferno." (Tom Barman)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 68.084


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #80 am: 29 April 2008, 23:29:12 »

Ich versteh hier auch fast nur gare... ich hatte nur 3 Jahre GK in der Oberstufe, aber ich glaube, das heißt doch eher: "Je n'aime pas" (ohne Gewähr)

Oder wolltest du sowas sagen, wie: Ich liebe dich nicht, du Fred! (wäre aber glaub ich auch falsch)
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
suppengirl
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.232


Weltherrscherin




Ignore
« Antworten #81 am: 29 April 2008, 23:34:40 »

Das ist nett von dir, dass du dir die Mühe machst, mich zu verbessern. Aber mir war schon klar, dass das total falsch ist. Bzw. es war Absicht. (Nicht, dass ich wüsste, wie es richtig heißt.)
Gespeichert

Ökoschlampe und stolz darauf.

"I would love to write three minute pop songs, but every time I think I did write one, it turns out to be a seven minute rock inferno." (Tom Barman)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 68.084


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #82 am: 29 April 2008, 23:35:51 »

Das sollte nicht nett sein!  '<img'>
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
suppengirl
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 13.232


Weltherrscherin




Ignore
« Antworten #83 am: 29 April 2008, 23:37:42 »

'<img'>

Ich geh jetzt wieder.
Gespeichert

Ökoschlampe und stolz darauf.

"I would love to write three minute pop songs, but every time I think I did write one, it turns out to be a seven minute rock inferno." (Tom Barman)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #84 am: 30 April 2008, 11:34:53 »

Niemand ist verpflichtet hier was zu schreiben, ich fände es einfach witzig und schön, wenn ein paar Leuts, die französisch verstehen, von Zeit zu Zeit ihren Senf zu diesem und jenem abgeben.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #85 am: 30 April 2008, 13:05:32 »

Mais c'est bien, nous pouvons déjà médirer de 2 personnes et ils ne comprennent rien ':p'

C'est comme une fois quand j'étais en echange scolaire en France (j'avais 12 ans). J'ai fais des courses avec ma famille d'acceuil, ils ont parler de q.c. et j'ai compris rien. Tout à coup quelqu'un a dit mon nom dans une phrase et tout le monde a rié. Parfait! '<img'>


mephista, tu as déjà vu ce lien: vie de merde
Les histoires sont vraiment très droles.
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 68.084


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #86 am: 30 April 2008, 14:02:18 »

Quote: 
(markus @ 30 04 2008,13:05)

Mais c'est bien, nous pouvons déjà médirer de 2 personnes et ils ne comprennent rien ':p'


Sei vorsichtig! Ein bisschen verstehe ich ja.  '<img'>
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #87 am: 30 April 2008, 15:46:57 »

Quote: 
(markus @ 30 04 2008,13:05)

mephista, tu as déjà vu ce lien: vie de merde
Les histoires sont vraiment très droles.


oui je connais vie de merde, j'y regarde surtout les jours ou je vais pas bien ou quand je suis stressée, ensuite je peux me dire, que je vais vraiment bien.

Quand j'ai travaillé à Genève, je me suis promenée avec une amie allemande et on a fait des blagues sur une femme qui marchait devant nous et qui était habillée plutôt marrant (des couleurs terribles). Je dit à mon amie: "Schön wie man in Genf ablästern kann und die Leute verstehen nichts. Z.B. diese Kleider vom Trödelmarkt." La bonne femme se retourne et dit: "Ja, das habe ich vor 10 Jahren auch gedacht, als ich nach Genf gezogen bin."
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #88 am: 30 April 2008, 17:39:00 »

'<img'>

J'ai aussi fait ça avec un ami à Tokyo , mais là, j'étais sûr que personne nous comprends '<img'>
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #89 am: 05 Mai 2008, 12:41:39 »

A Tokyo, ça marche certainement, mais Genève?

Bon, n'ayant pas vu la LiStra hier soir (on était au et sur le lac, faisant la voile), et ayant oublié de l'enregister je dois attendre à avoir le temps de regarder le stream.
Et je crains que les dimanches ou je vais manquer la listra vont augmenter les dimanches à venir vu le beau temps qui arrive enfin.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #90 am: 05 Mai 2008, 12:52:29 »

Tu as prix une belle choix passer le dimanche au lac (quel lac, d'ailleurs?). J'ai passé le dimanche au Lac de Constance. Pas pour faire la voile, malheureusement, mais seulement pour se promener et relaxer. J'ai vu la repetition du Listra sur la chaîne digitale de ARD. Tu n'a rien loupé.



Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #91 am: 05 Mai 2008, 12:58:58 »

J'ai été au lac des quatre cantons où une amie possède un grand voilier près de Flüelen. C'était fantastique, un weekend prolongé, absolument TOP.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #92 am: 05 Mai 2008, 13:14:00 »

j'aime ce lac, c'est vraiment très beau là
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #93 am: 31 Mai 2008, 00:55:57 »

Le lac des quatre cantons? Je n'ai jamais entendu de ce lac. Vous parlez du Vierwaldstätter See?
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #94 am: 31 Mai 2008, 09:15:30 »

oui, en allemand c'est le Vierwaldstätter See. Le Bodensee est le lac de Constance en français.
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #95 am: 03 Juni 2008, 23:50:19 »

Merci beaucoup. J'ai oublié qu'on parle français en Suisse.  '<img'>
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
hanswurtebrot
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 29.060


Forumswurst




Ignore
« Antworten #96 am: 04 Juni 2008, 00:18:45 »

Hach, ich freu' mich immer, wenn ich hier einiges verstehe, obwohl ich in der Schule nie Gelegenheit zum Französischunterricht hatte.

Ich verabschiede mich dann auch gleich mal hier:
La Nuit est arrivée, so I go ins Separée.  ':p'  Â´Bon Nuit!
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #97 am: 04 Juni 2008, 10:11:38 »

Bonne nuit, s'il te plait. La nuit est feminine non seulement en allemand mais encore en français. Wink
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
hanswurtebrot
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 29.060


Forumswurst




Ignore
« Antworten #98 am: 04 Juni 2008, 10:44:17 »

Oh, merci pour la correction!
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #99 am: 04 Juni 2008, 12:13:00 »

Je viens de recevoir un paquet de mon ancien collègue, un petit chapeu "allemand" que je vais mettre toujours quand la troupe de Jogi joue.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Marcus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 22.696


Ex-Lindenstraße-Baron




Ignore
« Antworten #100 am: 04 Juni 2008, 13:00:43 »

Et quoi tu vas faire si les Suisses jouent contre les Allemands dans la finale?  '<img'>
Gespeichert

Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left und I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #101 am: 04 Juni 2008, 13:17:17 »

Les Suisses vont jouer au plus dans le mi-final contre les Allemands, et dans ce cas il faudra venir me voir dans l'hopital psychiatrique (gespaltene Persönlichkeit) ;O). Non c'est clair, que tout d'abord je suis pour les Suisses.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
das Glückskind
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 25.624


Queen of totally everything




Ignore
« Antworten #102 am: 01 Juni 2010, 13:23:48 »

Du liebe Güte, ich hab neulich diesen Zungenbrechersong gehört. Kennt ihr den schon? Ich verhapsle mich beim Refrain jedes Mal spätestens beim dritten Mal.  biggrin


Das Lied geht so ca. ab 1:10 los, hab leider kein anderes Video gefunden.


Gespeichert

Sincere drunken apologies !!

>^..^<

http://www.sharkproject.org/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
zuiop
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.480


Wortspielbeiträge: 86.392




Ignore
« Antworten #103 am: 07 Juni 2011, 17:53:22 »

visiter les appartements témoins décorés.

(Gesehen auf einem Schild einer Immobilienfirma)


Wer weiß, was das heißt? Vermutlich geht es nicht um dekorierte Zeugen.  ohnmacht
Bei LEO finde ich nix.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #104 am: 07 Juni 2011, 18:29:31 »

témoin heißt auch Test.

Schätze, da gibt es eingerichtet Musterappartements zu besichtigen
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
zuiop
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.480


Wortspielbeiträge: 86.392




Ignore
« Antworten #105 am: 07 Juni 2011, 18:45:19 »

 danke

Das wird's sein!
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #106 am: 07 Juni 2011, 18:57:34 »

volontiers smile
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #107 am: 03 Juli 2011, 13:43:42 »

Et bien, je viens de redécouvrir ce thème. Occasion d'écrire en français, vu que je suis pas au travail les 15 jours à venir.
Demain soir je vais voir un film "Rien à déclarer" de Daniel Boon (?) qui a déjà fait le film "Bienvenu chez les ch'tis", un film merveilleux.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Kröte
Mitglied
Aloisius Stub'n Fan
***
Offline Offline

Beiträge: 30.419





Ignore
« Antworten #108 am: 03 Juli 2011, 15:59:09 »

Je ne connais pas les films, mais "Rien à déclarer" sont les premiers mots, qui (?)
j'ai appris en francais à l'école. "Avez-vous quelque chose à déclarer? Non, rien à déclarer..."
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
mephista
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 4.400


Dialäktdänkeri




Ignore
« Antworten #109 am: 15 September 2011, 16:56:03 »

Eh bien, me voilà de retour. Malheureusement je n'ai pas pu aller voir ce film. Pourtant je vais me l'acheter, il semble qu'il est vraiment rigolo. Mais comme ancienne fonctionnaire de douane, il faut avoir ce film.
Gespeichert

Es gibt ein Leben nach der Lindenstrasse, ich bin gespannt darauf

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
timo1979
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 9.790


Tanjaversteher




Ignore
« Antworten #110 am: 18 September 2011, 15:39:08 »

T'es ancienne, mephista?  tounge
Gespeichert

"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Tiamat
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 2.961


sammelt nutzloses Wissen




Ignore
« Antworten #111 am: 07 Dezember 2011, 09:46:04 »

Je suis désolée pour écrire en allemand.  blush

Ich möchte meinem Online-Kumpel in Québec einen Brief schreiben, einen Teil davon am besten auf Französisch. Meine Kenntnisse darin sind allerdings eher mies, von daher hoffe ich, dass jemand hier sich bereit erklärt, den besagten Teil ins Französische zu übersetzen. Das würde mich wirklich freuen! smile

Wer sich hier als Erster meldet, dem werde ich dann eine PN mit der Nachricht schicken. smile
Gespeichert

Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Man steht am Fenster und wird langsam alt.

Erich Kästner - Der Januar

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #112 am: 07 Dezember 2011, 19:59:57 »

Ich kann's ja mal versuchen
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Tiamat
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 2.961


sammelt nutzloses Wissen




Ignore
« Antworten #113 am: 08 Dezember 2011, 00:32:51 »

Danke  smile
Gespeichert

Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Man steht am Fenster und wird langsam alt.

Erich Kästner - Der Januar

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
zuiop
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.480


Wortspielbeiträge: 86.392




Ignore
« Antworten #114 am: 11 Mai 2016, 10:04:31 »

Ich habe einen Franzosen gefragt, ob er mir eine LP auf CD brennen kann.
Antwort:

je peux vous graver un cd à partir de ce lp.

Was heißt denn "à partir" in dem Zusammenhang?
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 68.084


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #115 am: 11 Mai 2016, 10:09:23 »

"A partir de" heißt "ab", wenn ich mich richtig erinnere.
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
zuiop
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.480


Wortspielbeiträge: 86.392




Ignore
« Antworten #116 am: 11 Mai 2016, 10:12:27 »

"ab dieser LP" gibt aber keinen Sinn.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
salessia
Mitglied
Akropolis-Stammgast
****
Offline Offline

Beiträge: 68.084


Board-Zitrone




Ignore
« Antworten #117 am: 11 Mai 2016, 10:13:19 »

"ab dieser LP" gibt aber keinen Sinn.

Stimmt. Dann warte lieber auf eine Antwort von jemanden, der Ahnung hat.  biggrin
Gespeichert

¡Sueco viejo!

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
Paloma
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 8.756





Ignore
« Antworten #118 am: 11 Mai 2016, 13:44:18 »

Er wird eine CD brennen auf Basis der LP.
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
zuiop
Mitglied
Bürgerbüro-Mitarbeiter
**
Offline Offline

Beiträge: 28.480


Wortspielbeiträge: 86.392




Ignore
« Antworten #119 am: 11 Mai 2016, 14:08:20 »

 danke
Gespeichert

Autor Thema: Thread pour les francophones(Gelesen 59909 mal)
markus
Mitglied
Lindenstrassenurgestein
*
Offline Offline

Beiträge: 23.763


WWW

Ignore
« Antworten #120 am: 11 Mai 2016, 22:13:28 »

Das wollte ich heute Mittag auch schon posten, aber das war vom Handy aus zu umständlich  smile
Gespeichert

Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/
Seiten: 1 2 3 4 5 [Alle]   Nach oben
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Impressum Forumregeln Blog
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.256 Sekunden mit 20 Zugriffen.