Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left and I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)
Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left and I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)
N'importe comment, j'aime cette émission "karambolage" avec ces comparaisons des mentalités différentes dans les deux pays et pour comprendre les hommes et la langue.
Je viens de regarder l'émission de Karambolage de la semaine dernière où ils présentent un objet typiquement allemand, le séparateur d'oeufs (Eigelbtrenner). Moi, je n'ai jamais entendu parler d'un truc comme ca!
Je viens de découvrir ce sujet. Pourquoi pas discuter de la "Rue des Tilleuils" ici? Il faut dire (ou écrire) que je préfère la langue française à tous les autres langues, bien que je fais pas mal de fautes surtout en l'écrivant. A la prochaine
Diablesse
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Zut alors! Plus que 2 mois après cette annociation pour la prochaine fois '>
L'épisode d'aujourd'hui était vraiment formidable. Nina a enfin découvert la vérité. Leur réaction était compréhensible, même si la réalisation était un peu drastique. Et la "putain" sur la porte, très méchant '> J'espère que ce n'était pas la fin de la rôle de Nina.
La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.
Donc, ça suffit pour le moment, c'est vraiment dûr d'écrire en français.
Enfin: le lapin a reçu ce qu'il a mérité. Et sa maman est une vraie hypocrite. Et j'éspère que Iffi au moins a ouvert une bouteille de qualité et pas du "Chateau Aldi".
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.
Je pense que le mot "utiliser" n'est pas bien choisi. On utilise une chose (Gegenstand), je pense que "servir" ou "prendre" serait mieux. Mais: je suis pas prof, je veux seulement aider les autres dans l'utilisation de la langue française, ce qui entre autre le sens de ce thread ;O)
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Je commence à en avoir marre de cette chère Helga. Il y a quelques semaines je l'ai encore compris, mais ce qui est trop est trop. Et cette pauvre petite chérie Lea, bravo Nastya, il y en a eu trop de mensonges.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
C'est vrai, Helga est très chiante. Je voie les vieils épisodes en EinsFestival au moment. Maintenant, Helga et Hans sont en vacances dans le Fichtelgebirge. Helga était plus relaxée et gentile que aujourd'hui
Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)
Il faut quand même voir (et accepter) que Helga n'est pas la seule à en être responsable de la situation d'aujourd'hui. 1. C'est le lapin qui a baisé Nastya 2. C'est le lapin qui a décidé (étant adulte) de faire ce que la chère Mami Helga lui a dit 3. C'est Nastya qui l'a tiré dans le lit, et c'est lui qui s'est laissé tirer.
Et en ce qui concerne le cher Jean: Il n'a jamais eu beaucoup de compréhension vers ses enfants: ni vers Marion, ni vers Benny, ni vers le lapin. Et il ose enqueler son fils, le lapin, sachant que lui il a agi de la même manière avec Anna. Tout ce qu'il sait dire: "Réponds.". Pas un seul mot de consolation, rien du tout. Bien que j'ai beaucoup la geste de consolation envers Nina, le lapin est son fils est reste son fils. Pauvre type, ce Jean, très pauvre type.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Ce petit lapin, gras comme un canard, pleurnichant parce qu'il commence à voir que c'est surtout (pas seulement lui, pourtant) qui a détruit tout ce qui a été avant entre lui et Nina, ce lapin me tappe sur les nerfs. Et son père fait les mêmes avec l'oeuf de coucou Tom comme il les a faits avec Benny, mais qu'est-ce j'attends d'un type comme Jeannot? Enfin l'histoire Wedekamp - Suse: c'est à s'endormir, rien de plus.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Brunior une reincarnation de Friedhelm? Ce garçon me fait peur. Est-ce que l'actrice de Sarah veut sortir de la Lindenstrasse? En mourant? Autre aspect: Ce qui me ferait vraiment scier, c'est que les Macher (le mot en français pour "Macher") de la Lindenstrasse utiliseraient le drame de l'Autriche comme Actualisation. Ce drame est trop terrible à servir comme "gag" dans une serie comme la Lindenstrasse.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Das ist nett von dir, dass du dir die Mühe machst, mich zu verbessern. Aber mir war schon klar, dass das total falsch ist. Bzw. es war Absicht. (Nicht, dass ich wüsste, wie es richtig heißt.)
Gespeichert
Ökoschlampe und stolz darauf.
"I would love to write three minute pop songs, but every time I think I did write one, it turns out to be a seven minute rock inferno." (Tom Barman)
Niemand ist verpflichtet hier was zu schreiben, ich fände es einfach witzig und schön, wenn ein paar Leuts, die französisch verstehen, von Zeit zu Zeit ihren Senf zu diesem und jenem abgeben.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Mais c'est bien, nous pouvons déjà médirer de 2 personnes et ils ne comprennent rien
C'est comme une fois quand j'étais en echange scolaire en France (j'avais 12 ans). J'ai fais des courses avec ma famille d'acceuil, ils ont parler de q.c. et j'ai compris rien. Tout à coup quelqu'un a dit mon nom dans une phrase et tout le monde a rié. Parfait! '>
mephista, tu as déjà vu ce lien: vie de merde Les histoires sont vraiment très droles.
mephista, tu as déjà vu ce lien: vie de merde Les histoires sont vraiment très droles.
oui je connais vie de merde, j'y regarde surtout les jours ou je vais pas bien ou quand je suis stressée, ensuite je peux me dire, que je vais vraiment bien.
Quand j'ai travaillé à Genève, je me suis promenée avec une amie allemande et on a fait des blagues sur une femme qui marchait devant nous et qui était habillée plutôt marrant (des couleurs terribles). Je dit à mon amie: "Schön wie man in Genf ablästern kann und die Leute verstehen nichts. Z.B. diese Kleider vom Trödelmarkt." La bonne femme se retourne et dit: "Ja, das habe ich vor 10 Jahren auch gedacht, als ich nach Genf gezogen bin."
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Bon, n'ayant pas vu la LiStra hier soir (on était au et sur le lac, faisant la voile), et ayant oublié de l'enregister je dois attendre à avoir le temps de regarder le stream. Et je crains que les dimanches ou je vais manquer la listra vont augmenter les dimanches à venir vu le beau temps qui arrive enfin.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Tu as prix une belle choix passer le dimanche au lac (quel lac, d'ailleurs?). J'ai passé le dimanche au Lac de Constance. Pas pour faire la voile, malheureusement, mais seulement pour se promener et relaxer. J'ai vu la repetition du Listra sur la chaîne digitale de ARD. Tu n'a rien loupé.
Le lac des quatre cantons? Je n'ai jamais entendu de ce lac. Vous parlez du Vierwaldstätter See?
Gespeichert
Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left and I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)
Merci beaucoup. J'ai oublié qu'on parle français en Suisse. '>
Gespeichert
Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left and I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)
Bonne nuit, s'il te plait. La nuit est feminine non seulement en allemand mais encore en français.
Gespeichert
Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left and I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)
Et quoi tu vas faire si les Suisses jouent contre les Allemands dans la finale? '>
Gespeichert
Rose: "We are alone, Dorothy, we really are. Our families are gone and we're alone. And there are too many years left and I don't know what to do." - Sophia: "Get a poodle." (Golden Girls)
Les Suisses vont jouer au plus dans le mi-final contre les Allemands, et dans ce cas il faudra venir me voir dans l'hopital psychiatrique (gespaltene Persönlichkeit) ;O). Non c'est clair, que tout d'abord je suis pour les Suisses.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Du liebe Güte, ich hab neulich diesen Zungenbrechersong gehört. Kennt ihr den schon? Ich verhapsle mich beim Refrain jedes Mal spätestens beim dritten Mal.
Das Lied geht so ca. ab 1:10 los, hab leider kein anderes Video gefunden.
Et bien, je viens de redécouvrir ce thème. Occasion d'écrire en français, vu que je suis pas au travail les 15 jours à venir. Demain soir je vais voir un film "Rien à déclarer" de Daniel Boon (?) qui a déjà fait le film "Bienvenu chez les ch'tis", un film merveilleux.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Je ne connais pas les films, mais "Rien à déclarer" sont les premiers mots, qui (?) j'ai appris en francais à l'école. "Avez-vous quelque chose à déclarer? Non, rien à déclarer..."
Eh bien, me voilà de retour. Malheureusement je n'ai pas pu aller voir ce film. Pourtant je vais me l'acheter, il semble qu'il est vraiment rigolo. Mais comme ancienne fonctionnaire de douane, il faut avoir ce film.
Gespeichert
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse. D. Bonhoeffer
Ich möchte meinem Online-Kumpel in Québec einen Brief schreiben, einen Teil davon am besten auf Französisch. Meine Kenntnisse darin sind allerdings eher mies, von daher hoffe ich, dass jemand hier sich bereit erklärt, den besagten Teil ins Französische zu übersetzen. Das würde mich wirklich freuen!
Wer sich hier als Erster meldet, dem werde ich dann eine PN mit der Nachricht schicken.
Gespeichert
Haltur ríður hrossi, hjörð rekur handarvanur, daufur vegur og dugir. Blindur er betri en brenndur sé: Nýtur manngi nás.
Ich habe gerade mit einem Mandanten gemailt, der zur Zeit in Paris weilt. Nachdem er mir meine Frage beantwortet hat, habe ich ihm geschrieben "Merci bien".
Jetzt kam die Antwort von ihm: "Je vous empris…"
Ich hatte zwar mal Französisch, aber nur 3 Jahre vor 100 Jahren, und daher kann ich "empris" nicht übersetzen. Google translate sagt "Ich habe dich gepackt". Das kann es ja wohl nicht sein.
Kann jemand weiterhelfen?
Gespeichert
Ich bin auch nur aus Mensch! (Berthold Heisterkamp)
Jetzt frage ich mich, ob er sich vertippt hat, oder ob er es so geschrieben hat, wie er es immer verstanden hat, weil er vielleicht gar nicht richtig Französisch kann.
Gespeichert
Ich bin auch nur aus Mensch! (Berthold Heisterkamp)